Один из самых нудных сборников сказок, которые мне попались – «Турецкие народные сказки» (М.: Наука, 1967, переиздание книги 1939 года). Парадоксально, что они (невероятно длинные и косноязычные) испещрены рефреном: - Не будем затягивать!
Образец косноязычия:
…Дэв разозлился. Тут же схватил свою булаву, вскочил на ноги, а молодец, и говорит: «Ну-ка бей, если ты храбрец!» Дэв поднимает булаву и бросает ее прямо в молодца, а тот сейчас же ее схватывает и бросает обратно. Когда булава была отброшена назад, она попадает дэву в мозг, и дэв околевает.
А вот это, хотя и косноязычно, но очаровательно:
Падишах, пораженный, приходит к девушке, глядь! — девушка рвет на себе одежды и говорит массу таких слов, что ни к селу ни к городу.
Образец косноязычия:
…Дэв разозлился. Тут же схватил свою булаву, вскочил на ноги, а молодец, и говорит: «Ну-ка бей, если ты храбрец!» Дэв поднимает булаву и бросает ее прямо в молодца, а тот сейчас же ее схватывает и бросает обратно. Когда булава была отброшена назад, она попадает дэву в мозг, и дэв околевает.
А вот это, хотя и косноязычно, но очаровательно:
Падишах, пораженный, приходит к девушке, глядь! — девушка рвет на себе одежды и говорит массу таких слов, что ни к селу ни к городу.